Showing posts with label Ocean. Show all posts
Showing posts with label Ocean. Show all posts

Monday, November 28, 2011

Shaking heads for Yes in Sri Lankd! 「はい」には首を振るスリランカ!


Bits and pieces from my Diary:
日記から:

I slept really well tonight despite the rocking ship, it felt really nice to wake up 8:20 ish. I went to breakfast with Ina. We had a relaxing time until 10:15 Voyage Orientation, where they told us that we would be able to get off in Colombo for a bit! SUCH excitement and appreciation.


船は揺れたけれども、とても良く寝て8:20に起床。ルームメートのいなと朝ご飯に。10:15の航路説明会までのんびり。そこで、突如スリランカのコロンボで少しの間降りれることを知る!興奮と感謝でいっぱい。





We got off around 2 and took off on a 3 hour adventure. The port was 25 minutes walk away from the gate, and we were greeted by every person we passed by. People had beautiful smiles and honked from the trucks/cars to say hi. Once out, we got into a shop to exchange money- but they must have been a regular shop, not an exchange place because the mom just collected all the dollars and we had to wait a while to get the money. 


2時に降りてわずか3時間の冒険。港から街までのゲートまでは歩いて25分、通り過ぎる人みんなに挨拶をされる。人々は美しい笑顔で、トラックや車からは音で「こんにちは」。外に出ると、両替の為にお店に入る。両替のお店じゃなかったけれど、お店のお母さんはすばやく私たちの$を回収し、小さな息子に近所へ現地通貨を借りにいかせる。しばらく待った。




We then walked around Pettah area- tuc tucs were all over, cars and trucks and people pulling carts with tons of boxes, and everything was in a chaos as there was no sidewalk. People and cars, tuctucs were all mumbled jumbled and it was an atmosphere like no other. People looked at us since we stood out, but many were just interested in a positive way, smiling and asking us where we were from. In the streets we noticed way more men than women. Some people were in wheelchairs which they pedaled by hands. 


ペッタという地区を歩いた。トゥクトゥク(小さな三輪車みたいなモーターバイク)はそこらじゅうに走っていて、車もトラックも行き来、何個もの箱をつみあげたカートを引く人もいて、歩道もないから全部がはっちゃかめっちゃか。人、車、トゥクトゥクがゼーン部ごちゃごちゃしていて、他にない雰囲気を作る。人は珍しそうに私たちを見ていたけれど、どれもただ興味があるポシティブな感じ:笑顔で、『どこから来たの?』と聞いてきた。道を歩いて気づくことは、女の人より男の人が多いこと。その中には、車いすにのって、手でペダルをこぐ人の姿もあった。







Bekah, Patri and I tried some juice in a store, Nattari juice made from a herb which was very sweet tasting a bit like honey, and Faluda, which was a pinkish drink with icecream floating on top, also super sweet. Bekah also got a samosa.
We also decided to ride on a tuc tuc to the beach. Honestly I was scared at first but the drivers would make jokes about us being too heavy etc, and it was a great way to communicate with the locals. The tuctuc experience was one of a kind too! Bumpy, loud but breezy, it was a fun experience.


ベッカとパトリと、お店に入って地元のジュースを試してみる。ナッタリジュースは、なんかのハーブでできていて、蜂蜜に似たとても甘い味。ファルーダはアイスクリームが浮いたピンクのドリンク。これもすごく甘かった。ベッカはサモサも食べた。
トゥクトゥクに乗って海へいくことにした。最初は怖かったけど、私たちが重すぎて動かないと冗談をいうドライバーとも仲良くなり、地元の人と交流できるいい機会だった。
トゥクトゥクの経験も他にない!でこぼこでうるさいけど、風が気持ちいいし楽しい!







The beach was beautiful- even though we see the sea every day, we got excited by how nice it looked. There were many families and couples and children, and they were all very happy to talk to us. I particularly enjoyed talking to a little girl name Ashana- who though little, spoke to me in very good English.


ビーチはとてもきれいだった。船から海は毎日見えるけど、それでも3人してとてもその光景に興奮した。家族やカップルや子供が多く、みんな私たちと話たがってくれた。その中でも印象的だったのが、小さな女の子アシャナ。とてもきれいな英語を話した。





At the beach we had two interesting incidents. 1. Where Bekah almost lost her sandal by the waves, and 2. A man who agreed to take a photo of the 3 of us shook his head, initially making us think that he did not want to take a photo. He kept shaking his head also while photographing us, so Patri thought the photos weren’t good, but right before we said bye to him we realized the Indian/sri lankan way of saying yes by shaking their heads. We had a good laugh about it.


ビーチでは面白い事が2つ起きた。1つ目はベッカがサンダルをなくしそうになったこと。海に流されるかと思った。2つ目は、ある男の人に三人の写真をとってもらおうと聞いたとき、首を振られたこと。写真を撮りたくないんだなーっと思ってたら、首を振りながらそのままカメラで撮ってくれた。でもそれでもまだ振っているから、あ、いい写真とれなかったのかなぁ、と解釈するわたしたち。やっと、彼にありがとうとさようならを言った後に、インドやスリランカの首を振って「はい」を示す習慣を思い出した。笑った!!










Thank you Sri Lanka。
スリランカ、ありがとう。

Thursday, November 17, 2011

訓練と荒波 Drill and Crazy Waves

"THIS IS A DRILL. THIS IS A DRILL. THIS IS A DRILL."

The 2nd day involved a evacuation drill- everyone had to put on their life vests and go to their locations for their mini-boats in case of an emergency.
船の生活2日目は、避難訓練:乗客800人が救命具を来て、緊急の場合使うミニボートの場所に集まる。



And the waves were crazy! Reading back on my diary, it says that the boat is rocking a lot. In the Buford scale (scale for waves), the waves this day measure 8 or 9 out of 10. At the time, as I had no other "wave experience" to compare these waves with. After 3.5 months of living at sea and looking at this photo, I realize how rough the sea was. Never again did I see white patches likes the ones on the photos below. 

波の荒いこと!その頃の日記を読んでみると、船が揺れていることばっかり書いてあった(船だからか、とも書いてあったけど)。波の大きさを計るビューフォードスケールによると、このときの観測は10中8か9。
この写真がとられたときは、他の海や波の体験がないから、この波がどれくらい荒いか分かってなかったし、なにとも比較できなかった。3.5ヶ月を船で過ごした今この写真を見ると、それがよくわかる。この最初の数日以降、海に白く波が見える事はなかったから。





It is due to these waves caused by the typhoon, that we stayed in Sagami Bay for this night as well, and due to the rockiness, the Welcome Party was also postponed... it was one of the many things and events that changed during the voyage.
I realized through that and with this whole experience how much larger and in control nature is to us. Nature is powerful and free. Too often, we assume that we can control anything and have everything the way we like, but we are so small compared to it- the waves, ocean, the earth. I liked that we respected ways of nature and to be flexible for that didn't cause me much stress at all.

台風と、それによっておこったこの荒波の影響で、2日目の夜もピースボートは相模湾に残ったみたい。ひどい揺れは、この夜開かれるはずだったウェルカムパーティも延期にした。この船旅で色々なことや企画のスケジュールが何回も変わった。思えばこれはそれのいちばん最初の頃かも。
これと、この船旅を通して、自然がどれだけ私たちより偉大なものかを再確認した。自然は力強いし自由だ。人間はよく何でもコントロールできるという錯覚をもって、何でも自分のしたいようにできると思っているけど、自然に比べると本当にちっぽけな存在;波も海も、地球も、すごくおっきい。船では、その自然を尊重することが当たり前なところが好きだった。そのせいで柔軟性を求められるのは全く苦じゃなかった。